- News
- Events
- Recurring Events
- Biographies and Trajectories
- Cidades & Impérios: dinâmicas locais, fluxos globais
- Research Workshops
- Cultural Diversity in Contemporary Families
- Research Forum CIES
- Meetings on China Studies
- Cultural Experiences
- Migration Experiences
- Public Policy Forum
- Gender, Sexuality and other social markers of difference
- ETNO.URB Readings
- Migration in Digital Space: experiences, change and resistance
- Social Movements and Political Action
- New Perspectives on Modern History
- Políticas e Práticas Linguísticas e de Literacia
- TALK - Arte e Cultura
- Calls
Seminário Diversidade Cultural em Famílias Contemporâneas
Quando falo português os outros ficam ali a gozar, ficam ali a gargalhar.
Experiências de socialização linguística na família e entre os pares de estudantes internacionais de países africanos desde os países de origem.
Speaker Ana Raquel Matias CIES-Iscte
Vera Rodrigues CIES-Iscte |
Commentary Cecile Canut Institut Universitaire de France, |
→ ZOOM Link
https://videoconf-colibri.zoom.us/j/885 4569 4203
ID: 885 4569 4203
ABSTRACT
"Nesta comunicação discutiremos a inclusão linguístico-social dos estudantes nacionais de países africanos no ensino superior português. Apesar do reconhecimento da língua portuguesa como meio de internacionalização e acesso a conhecimento certificado, observam-se situações inesperadas e ignoradas de incompreensão entre falantes de diferentes variedades de português com estudantes em diferentes tipos de mobilidade internacional. Estas situações tendem a promover atitudes linguísticas inferiorizantes em relação às práticas e usos linguísticos dos estudantes nacionais de países africanos face à linguagem académica esperada em Portugal, muito pautadas pelo desconhecimento da realidade destes estudantes.
Para esta comunicação, daremos destaque às experiências de socialização linguística destes estudantes ao longo das suas trajetórias de vida, focando em particular nas biografias sociolinguísticas na família. Observamos que a língua portuguesa desempenha diferentes funções dependendo do contexto, variando entre L1 maioritária; L2 maioritária; ou L2 minoritária. Através do aprofundamento, simultaneamente à escala micro e meso, sobre a a complexidade dos repertórios linguístico-comunicativos dos estudantes nas suas diferentes ecologias contextuais (familiars, sociais e institucionais), e o impacto nas suas escolhas linguísticas em múltiplos domínios de uso, esperamos produzir instrumentos de análise mais informados sobre as dinâmicas sociais e históricas das políticas linguísticas oficiais dos diferentes contextos (país de origem e país de estudo)."